Editions: le rêve américain

Ce n’est pas tous les jours qu’un auteur suisse reçoit un prix littéraire international. Qui plus est aux Etats-Unis! Pourtant, cela vient de se produire. Une jeune auteure jurassienne a remporté National Book Award de la meilleure oeuvre traduite. Elisa Shua Dusapin n’en revient pas. Grâce à son premier roman paru en 2016, Hiver à Sokcho (Editions Zoé), traduit en anglais par Aneesa Abbas Higgins en 2018 sous le titre Winter in Sokho, son téléphone n’arrête pas de sonner: tout le monde veut la rencontrer. «Elisa Shua Dusapin séduit les Américains», titrait Le Temps au lendemain de l’annonce.

Déjà inscrit? Connectez-vous en haut à droite de la page ou en cliquant ici
Articles en relation

Il faut sauver les enfants
Le troisième roman de Gouzel Iakhina traduit chez Noir sur Blanc est une réussite poignante. L’écrivaine russe imagine l’odyssée vraisemblable de 500 enfants très mal en point dans l’URSS de 1921 en proie à la famine, la violence léniniste et la guerre civile.

Le vin des écrivains
A Sierre, le Musée du Vin détaille le rapport au divin nectar de Rilke, Hesse et Dürrenmatt, avec en appoint des photographies de la Valaisanne Laurence Bonvin. On y apprend beaucoup de choses faisant miroiter le goût de ces trois grands écrivains.

Novembre en Périgord
Deux sœurs se retrouvent dans leur maison d’enfance, dans le Périgord, pour la vider suite au décès de leur père. L’écrivaine jurassienne Elisa Shua Dusapin signe un quatrième roman, Le vieil incendie, pétri de ses qualités épurées.